brak obrazu

odsłony   913

  0 osób obserwuje to
Cena promocyjna19.00 PLN
Darmowa dostawatak
Czas dostawy (dni)3 dni dni
Kalkulator walut Porównywarka usług kurierskich Kurs walut

Pierwsza w Polsce powieść wybitnego pisarza brazylijskiego João Ubaldo Ribeiro: Dziennik latarni, tłumaczył Dr Jarosław Jeździkowski, wydawnictwo BRAZAR. Tłumacz Przysięgły języka portugalskiego spędził ponad 10 lat w Brazylii. Uzyskał doktorat z lingwistyki na brazylijskiej uczelni.

- Dziennik Latarni jest próbą zdemaskowania instytucji społecznych?

- Skądże znowu! Chciałem tylko stworzyć sytuację, w której szaleniec rozdaje karty i kontroluje przebieg gry. Moja żona jest psychoanalitykiem i w jakiś sposób musiała mnie zainspirować. Często rozmawialiśmy o wypaczonych sumieniach, o ludziach pozbawionych skrupułów, traktujących innych, jak narzędzia do osiągnięcia własnych celów albo też jak przeszkody stojące na drodze do ich realizacji.

- Poruszasz w tej powieści współczesne problemy: pedofilia w Kościele, rozliczenie osób publicznych związanych z dyktaturą wojskową. Kwestie etyczne są ci bardzo bliskie?

- Nikogo nie chciałem rozliczać, nie występuję przeciwko Kościołowi, ani nie zabieram głosu w sprawie stanu wojennego. Po prostu wymyśliłem postać szaleńca i wyszedł mi całkiem przekonujący portret totalnego socjopaty. (z rozmowy z autorem)

 

Dziennik latarni